ミュージカル『ハミルトン』Tomorrow There'll be More of Us 和訳

 LAURENS:

 I may not live to see our glory.

「私は生きて栄光をつかめないかもしれない」


ELIZA:

Alexander? There's a letter for you.

「アレグザンダー。あなたに手紙よ」


HAMILTON:

It's from John Laurens. I'll read it later.

「ジョン・ローレンスからだ。後で読もう」


LAURENS:

But I will gladly join the fight.

「しかし、私は喜んで戦いに身を投じよう」


ELIZA:

No. It's from his father.

「いいえ。彼の父からの手紙よ」


HAMILTON:

His father?

「彼の父からだって」


LAURENS:

And when our children tell our story.

「我々の子供たちは我々の話を語るだろう」


HAMILTON:

Will you read it?

「読んでくれないか」


LAURENS:

They'll tell the story of tonight.

「子供たちは今夜の話を語るだろう」


ELIZA:

"On Tuesday the 27th, my son was killed in a gunfight against British troops retreating from South Carolina. The war was already over. As you know, John dreamed of emancipating and recruiting 3,000 men for the first all-black military regiment. His dream of freedom for these men dies with him."

「『[1782年8月]27日火曜日、我が息子はサウス・カロライナから撤退中のイギリス軍との銃撃で命を落とした。独立戦争はもうすぐ終わるところだった。ご存知の通り、ジョンは3,000人の奴隷を解放して最初の黒人連隊を創設するつもりだった。奴隷に自由を与えるという夢は彼とともに死んだ』」


LAURENS:

Tomorrow there'll be more of us...

「我々には未来がたくさんあるだろう・・・」


ELIZA:

Alexander. Are you alright?

「アレグザンダー。大丈夫なの」


HAMILTON:

I have so much work to do.

「やらなくてはならないことがたくさんある」


総合目次